Šįkart - Islandija.
Balsuokime ir nuspręskime, kokia knyga turėtų reprezentuoti Islandiją!
Ilga stiprios ir keistos moters istorija, į kurią įsipina Islandijos istorija, jos tėvų ir senelių, sutiktų žmonių likimai: daugybės personažų gyvenimai - juokingi ir liūdni, pasakojimai šiurkštūs, kupini juodojo humoro ir gyvenimo išminties.
Hallgrímur Helgason. 1000° moteris : romanas /iš prancūzų kalbos vertė Diana Bučiūtė. - Vilnius : Alma littera, 2015 (Vilnius : BALTO print). - 565 p.
Gyvenu čia, garaže, viena - draugiją man palaiko tik
nešiojamasis kompiuteris ir sena granata. Ką ir sakyti, jaukus lizdelis. Mano
guolis - tai ligoninės lova; ničnieko daugiau man ir nereikia, išskyrus
tualetą. Tikras vargas, kai būnu priversta juo pasinaudoti. Užtrunka visą
amžinybę, kol iki jo prisikasu: iš pradžių per visą lovą, o paskui dar tiek
pat, kol pasiekiu gerą vietelę. Via dolorosa - taip vadinu šitą kelią, kuriuo
triskart per dieną svyrinėju it šmėkla reumato išsukinėtais sąnariais. Šiuo
metu mano didžiausia svajonė - antelė plius kateteris, bet mano prašymas
įstrigęs administracijos labirintuose. Šuniškas gyvenimas.
Pro langą čia ne kažin ką pamatysi. Pasaulis man atsiveria
kompiuterio ekrane. Žinutės keliauja pirmyn atgal, ir mano feisbuko puslapis
ištįsta kaip gyvenimas. Ledynai tirpsta, prezidentai tamsėja, žmonės lieja
ašaras dėl savo automobilių arba namų. O ateitis skersu žvilgsniu ir pašaipia
šypsena kantriai laukia prie slenkančios bagažo juostos. Taip, aš viską
dėmesingai stebiu iš savo balto patalo. Drybsau čia kaip lavonas be jokių
poreikių, laukdama mirties arba kad kas atneštų man dozę gyvenimui pratęsti.
Jos, merginos iš Reikjaviko slaugos tarnybos, pasirūpina manimi dukart per
dieną. Mergužėlė, kuri ateina iš ryto, nors prie žaizdos dėk, o popietinė,
ragana su šaltomis rankomis ir neskaniu kvapu iš burnos, visada išpila mano
pelenines suraukusi nosį.
Bet jei užveriu savo akį į pasaulį, užgesinu lempą ir
leidžiu rudeninei tamsai užlieti garažą, tada pro mažą langelį sienos viršuje
įžiūriu „Taikos bokštą“ (Johnui Lennonui skirtas paminklas Vidėjaus
saloje netoli Reikjaviko, 2007 m. įrengtas jo našlės Yoko Ono: balto akmens
postamentas, ant kurio 24 kalbomis užrašyti žodžiai „įsivaizduokit taiką"
(iš Lenono dainos „Imagine"), ir šviesos stulpas. Šviesa dega kasmet nuo
spalio 9 d. (Lennono gimtadienio) iki gruodžio 8 d. (mirties dienos) vertėjo pastaba).
Dabar Lenonas, įžengęs į dangų, lapo Islandijoje šviesuliu, nelyginant koks
miško dievas iš Ovidijaus poezijos. Jis nušviečia juodus vandenis ilgomis
naktimis. Jo našlė buvo labai maloni - iškėlė jį tiesiai man prieš akis. O,
kaip gera snūduriuoti glostomai seniai užgesusių aistrų liepsnos!
Galima pasakyti, kad aš riogsau čia, garaže, kaip tie
senoviniai automobiliai, iš kurių nebėra jokios naudos. Vieną dieną pasidalinau
šia mintimi su Gojumi. Jis su žmona Doura nuomoja man šią patalpą už
šešiasdešimt penkis tūkstančius kronų per mėnesį. Gerasis Gojus, kurio tikras
vardas - Gudjounas, juokais pavadino mane oldsmobiliu. Panaršiau internete ir
radau Oldsmobile Viking, 1929-ųjų modelio, nuotrauką. Tiesą sakant, nežinojau,
kad taip velniškai pasenau. Tas modelis atrodo kaip vos vos patobulintas
vežimas.
Gyvenu čia viena jau aštuonerius metus, įkalinta lovoje
emfizemos, kuri persekioja mane triskart ilgesnį laiką. Vos galiu pasukti
galvą: nuo menkiausio judesio man užima kvapą ir imu dusti - o tai, švelniai
tariant, nėra malonus pojūtis. „Mažutis nepatogumas lavonui“, kaip buvo sakoma
senais laikais. Nuolatinis mano palydovas po ilgų piktnaudžiavimo rūkymu metų.
Traukiu cigaretes nuo 1945-ųjų pavasario, kai vienas karpotas švedas leido man
pamėginti šio malonumo. Ir tos žarijos šildo mane iki šiol. Man buvo pristatyti
deguonies akiniai su nosies šiaudeliais, bet kad galėčiau pasinaudoti šiuo
pasiūlymu, „dėl gaisro pavojaus“ buvo liepta neberūkyti. Kitaip tariant,
turėjau pasirinkti vieną iš dviejų gražių ponų - rusų grafą Nikotiną arba anglų
lordą Oksigeną. Ilgai svarstyti man nereikėjo.
Taigi aš kvėpuoju kaip išvykstantis iš stoties garvežys ir
kelionės į tualetą - mano kasdienis kryžiaus kelias. Tačiau mielai siunčiu ten
mažąją Loują ir leidžiuosi liūliuojama jos nekalto čiurlenimo. Louja - tai mano
namų darbininkė. Mano gimtinėje, Svebneijare, Miego salose, kaip jos gražiai
vadinamos, buvo urvas, vadinamas Bernų skyle, kurį vyrai nuo amžių naudojo kaip
šikininką. Į jį vedė Karalių promenada, gavusi pavadinirną nuo posakio „kur
karalius pėsčias vaikšto“ Mūsų protėviai turėjo humoro jausmą.
O varge, mano mintys šokinėja nuo akėčių prie vežėčių. Kai esi išgyvenęs visą internetą įvykių ir tiek dienų, kiek netilptų didžiausios talpos laive, nelengva surūšiuoti ir atskirti vieną dalyką nuo kito. Viskas grimzta į tą patį vienintelį laiko liūną. Arba viską prisimenu vienu kartu, arba atmintyje nelieka ničnieko.
Ak, jų, vargšelių, sistema jau prieš metus visiškai žlugo. Mano Magis patyrė bankų griūtį savo kailiu - viena lavina nušlavė naujutėlę jo namo
terasą, o automobilis išsigelbėjo tik per plauką. Galų gale, viskas subjektyvu.
Slaugos tarnybos merginos ir Doura man sako, kad miestas liko nepasikeitęs.
Aišku, kad Reikjavike tai nekrenta į akis, priešingai negu baigiantis karui
Berlyne, kur aš šlitiniavau tarp griuvėsių savo silpnomis, dar vaikiškomis
kojomis. Apskritai nežinau, kas geriau: subyrėti iš tikrųjų ar po paskolų
našta. Kita vertus, žinau, kad mano Dundžio pasitikėjimas savimi per visą tą
žiaurią krizę išgaravo kaip oras iš baliono, kiek jo dar buvo likę po to, kai
jis užklupo savo buvusiąją kito glėbyje. Magis dirbo Komerciniame banke,
stumdamasis karjeros laiptais mirguliuojančioje monitoriaus šviesoje. Vieną
dieną jis išdidžiu veidu parodė man raudoną kreivę. Ji, kas be ko, degė ryškiai
ir gražiai tarsi židinio ugnis, bet tai irgi truko neilgai.
Asmeniškai aš kilus krizei pajutau tik pasitenkinimą. Kol
gobšuoliai čiulbėjo kaip lakštutės, lindėjau tarp keturių sienų ir leidausi
iščiulpiama iki paskutinio skatiko. Todėl žiūrėti, kaip smagiai šokinėja
liepsnos, rydamos tuos nepasotinamus vampyrus, man nebuvo liūdna, juolab kad
pinigų nebelaikau svarbiu dalyku. Visą gyvenimą taupai senatvei, o kai ji
pagaliau ateina, nebesvajoji, kur išleisti pinigus, ir nebenori nieko kito, tik
myžti į lovą. Na, žinoma, būtų buvę neblogai nusisamdyti kokį jaunutį
vokietuką, kad pusnuogis pašoktų žvakių šviesoje ir man, prie patalo
prikaustytai senei, paskaitytų Šilerį. Bet dabar Islandijoje uždrausta bet
kokia prekyba žmonėmis, taigi nėra dėl ko apgailestauti.
Man heli ko tik kelios savaitės, du blokai cigarečių Pall
Mall, kompiuteris ir granata – bet dar niekados nesijaučiau taip gerai.
2
Feu de Cologne
2009
Granata - tai senas Hitlerio kiaušinis, kurį gavau per
Antrąjį pasaulinį karą. Ji lydėjo mane per gyvenimo upes ir fjordus,
atlaikydama visų mano santuokų audras. Dabar pagaliau ją būtų galima panaudoti,
jei prieš daugelį metų - vieną iš blogųjų mano gyvenimo dienų - nebūtų sulūžęs
saugiklis. Bet tai būtų nemaloni mirtis - laukti, kol po ugnies pliūpsnio
skreite tau bus nutraukta galva. Tačiau palaimingoji bombikė vis dėlto man
labai brangi - juk mudvi kartu jau tiek metų. Būtų apmaudu, jeigu mano anūkai
ja nepasidžiaugtų. Jau matau ją įdėtą į sidabrinę taurę šeimos bufete.
Meine geliebte Handgranate (mano numylėtoji rankinė granata,
iš vok. k), kerinti ir klastinga, gluste priglundanti prie rankos, atgaivina
prakaituotą delną savo raminančiu šaltu geležiniu kiautu. Kaip tik tuo
pasireiškia visas ginklo charakteris: nors aukai jis negailestingas, savininkui
teikia neapsakomą ramybę. Vieną dieną - nuo jos mane skiria galybė miestų -
užmiršau savo mirtiną kiaušinį taksi automobilyje. Mane buvo pagavęs siaubas,
kol po begalės paniškų skambučių į centrinę būstinę pagaliau jis man buvo grąžintas.
Tada prie savo durų išvydau taksistą šelmišku veidu. Pamerkęs akį, jis
paklausė:
- Ar kartais tai ne
sena granata?
- Ne, tai
brangenybė. Ar nesate girdėjęs apie imperatoriaus kiaušinį?
Aš iš tiesų ilgai
laikiau šį brangų daiktų papuošalų dėžutėje. „Kas tai?“ - kartą paklausė
Bairingas, plaukiojantis po Vakarų Fjordus, mums einant į restoraną. „Tualetinis
vanduo, Feu de Cologne Žodžių žaismas: Eau de Cologne – odekolonas, Feu de
Cologne – Kelno ugnis“) - „Mat kaip“, - nusistebėjo senas jūrų vilkas.
Nors vyrai turi savo gerųjų pusių, pagauliais jų
nepavadinsi.
Šiaip ar taip, visą laiką jaučiausi rami žinodama, kad jei
vakare koks įtartinas tipas prisvils prie manęs ir seks iki mano namų, aš turiu
rankinėje seną gerą granatą.
Dabar ji guli ant mano
naktinio staliuko arba tarp mano suvytusių kojų: po karo aš kaip višta perėjau
tą vokišką geležinį kiaušinį, tikėdamasi, kad iš jo prasikals ugnis. Juk jos
taip reikėtų mūsų sumarazmėjusioje šiuolaikinėje visuomenėje, per daug pasyvioje
ir pacifistinėje. Matyti, kaip griūna tavo namas, girdėti, kaip traška
liepsnos, deginančios tavo vaiką, arba žiūrėti, kaip šaunama į nugarą tavo
mylimajam, - iš esmės pozityvi patirtis. Man visada buvo atgrasu bendrauti su
žmonėmis, kurie nė karto gyvenime nebuvo peržengę lavono.
Ar granata atgautų
savo buvusias galias, jei mesčiau ją ant žemės? Kartą girdėjau sakant, kad
granatos mėgsta akmeninį grindinį. O, kaip būtų malonu palikti šį pasaulį su
garsiu bumbtelėjimu, kuris palaidotų mano kūno draiskanas po dulkėmis ir
griuvėsiais. Bet kol dar neišlėkiau į orą, leidžiu sau vynioti savo gyvenimo
giją.
1929
Gimiau 1929 metų rudenį Isafjordure, lūšnoje banguotos
skardos stogu. Man buvo prikergtas, švelniai tariant, originalus Herbjorgos
Marijos vardas, kuris man visai netiko ir nebūtų tikęs niekam. Krikščioniško ir
pagoniško tikėjimo nesuplaksi, kaip nesumaišysi aliejaus su vandeniu, ir šios
dvi seserys iki šiol kovoja manyje.
Motina norėjo man duoti savo mamos vardą, Verbjorga,
sudarytą iš žodžių „žvejybos vieta“ ir „uola“. Bet močiutė apie tai nenorėjo nė
girdėti. „Ak, netempk vargšės mergiūkštės į tą liūną!“ Pasak jos, tenai buvo
tikra pragaištis, šalta ir drėgna, ir ji keikė savo motiną, kad užkrovė jai
tokią naštą. Močiutė Verbjorga septyniolika žvejybos sezonų irklavo
Bjardneijaro ir Odbjardnarskero salų vandenyse. Žiemą, pavasarį, rudenį, „bet
kokiu šunišku oru, kuris užklupdavo mus toj prakeiktoj jūroj, nors sausumoj
būdavo dar blogesnis“.
Tada mano tėvas laiške, pasiųstame į Vakarų Fjordus, į
Isafjordurą, pasiūlė Verbjorgą pakeisti Herbjorga. Mamai šis vardas neatrodė
toks bjaurus, kad nesutiktų. O aš pati būčiau pasirinkusi savo prosenelės iš
motinos pusės, didžiosios Bloumėjos Efemijos Bergsveinsdoutir iš Bjardneijaro salų,
vardą. Ji buvo vienintelė moteris tokiu vardu Islandijos istorijoje iki
dvidešimto amžiaus, kada sulaukė dviejų bendravardžių, nors pati tada jau gerus
penkiasdešimt metų ilsėjosi fiordo žemėje. Viena iš jų buvo audėja ir didumą
gyvenimo praleido vienoje Hedlisheidžio lūšnoje, o kita Bloumėja mus paliko
visai mažutė, bet tebegyvena slapčiausioje vidinės mano akies kertelėje ir
kartais pasirodo ties riba, skiriančia sapną nuo tikrovės. Bloumėjos sala ilgą
laiką buvo man labiausiai prie širdies iš viso Breidafjorduro salyno, nors ji
dar neatrasta.
Atvirai kalbant, žmogų reikėtų pakrikštyti ne tik jam gimus,
bet ir jam mirštant, kad jis turėtų galimybę pasirinkti vardą, kuris bus
nešamas per laidotuves ir amžinai liks ant mūsų kryžiaus. Savąjį aš matau aiškių
aiškiausiai: Bloumėja Hansdoutir (1929-2009).
Tais laikais dvigubas vardas buvo retas reiškinys, bet mano
motiną, gerumo įsikūnijimą, prieš pat man gimstant aplankė regėjimas: slėnyje
anapus fjordo jai pasirodė Švenčiausioji Mergelė, sėdinti ant krūsnies akmenų,
kokių šimto dvidešimt metrų aukščio. Taigi jos vardas buvo pridėtas prie manojo
ir, žinoma, tapo savotišku palaiminimu. Šiaip ar taip, aš sulaukiau žilos
senatvės, pensijos ir ligos patalo.
Marijos vardas švelnina Herbjorgos šiurkštumą, net jeigu ir
abejoju, ar tokios skirtingos moterys galėtų gyventi drauge. Viena atsidavė
visai armijai vyrų, o kita - tiktai Dievui.
Aš negavau privilegijos turėti tėvavardį su priesaga doutir,
į kurią turi teisę kiekviena islandė: man buvo prilipdyta priesaga - son -
sūnus. Mano protėviai iš tėvo pusės, ambasadoriai ir ministrai nuo apačios iki
viršaus, darė karjerą užsienyje, kur nutuokiama tik apie pavardę. Taigi prie
tavo tapatybės prikabinama visa giminė; mums visiems buvo priskirta senelio
Sveino (vėliau tapusio pirmuoju Islandijos prezidentu) pavardė. Todėl nė vienam
iš mūsų nepavyko įgyti vardo ir šioje giminėje iš tiesų vėliau nebebuvo jokio
ministro nei prezidento. Senelis pasiekė viršūnę, o mums, jo vaikams ir
anūkams, teko vėl leistis į pakalnę. Sunku išsaugoti ambicijas pamažu ritantis
vis žemiau ir žemiau. Bet kai atsidursime dugne, Bjornsonams vėl atsivers
kelias į aukštumas.
Savo gimtinėje, Svebneijaro salose, visada buvau vadinama
Hera, bet kai pirmą kartą su tėvais aplankiau tėvo šeimą Kopenhagoje – tada man
buvo septyneri, - iš Jutlandijos kilusiai
tarnaitei buvo sunkoka ištarti mano
vardą. Ji dažniausiai vadindavo mane Herre, daniškai „ponu“, arba netgi Den
Lille Herre, „ponaičiu“. Dėdei Pučiui (tėvo broliui, kurio tikrasis vardas buvo
Sveinas) tai pasirodė nepaprastai juokinga, ir nuo to laiko jis nesiliovė
vadinti manęs Herra, „ponu“ islandiškai. Per pietus jis šaukdavo: „Pone
Bjornsonai, prašom prie stalo!“ Tokie juokeliai kaskart žeisdavo mano
savimeilę, nes tikrai atrodžiau berniokiška, bet pravardė man prilipo ir po
truputį prie jos pripratau. Iš panelės tapau ponu.
Kai po ilgos viešnagės užsienyje
šeštajame dešimtmetyje grįžau namo, žavutė panelytė su dažytomis lūputėmis ir
wordly ways (Kaip reikiant apsitrynusi (vert. Pastaba) - lyg kokia miniatiūrinė
Merlina Monro su aštuoniolika vyrų, besikeičiančių jai patarnauti, - per šokių
vakarėlį prie žydro vandens sulaukiau nemažo susidomėjimo ir pasijutau
apdovanota scenos vardu. „Tarp kviestinių svečių buvo ir panelė Herra Bjornson,
prezidento anūkė, traukte traukianti visų žvilgsnius savo natūraliu pasaulio
pilietės žavesiu. Hera pagaliau grįžo namo po ilgos viešnagės Niujorke ir Pietų
Amerikoje.“ Staiga tas nelemtas vardas tapo pilnas malonės.
Žvirbliukas
2009
Ak, štai ir Louja, mano
žvirbliukas, mano širdelė. Ji nušviečia ryto sutemas kaip dar neišsiskleidęs
baltos rožės pumpuras.
- Labas rytas, Hera. Kaip jaučiatės šiandien, mieloji?
- Apsieikim be mandagybių.
Dangus dar tik pradeda pilkėti.
Diena bus pilka kaip ir visos jos seserys. Daggry, sako danai.
- Ar anksti atsikėlėt? Jau užmetėt akį į naujienas?
- Kaipgi ne. Tie apgailėtini maištautojai toliau kelia triukšmą dėl
krizės...
Ji nusivelka paltą, nusiima
šaliką ir kepurę. Atsidūsta. Šiandien turėtų būti šalta, lauke siautėja vėjas,
atsirandantis velniai žino iš kur. Geriau jau tūnoti čia, viduje, vienai savo
garaže, su peruku vietoj kepurės ir kompiuteriu vietoj krosnelės. Jei būčiau
skaistus ir gyvybingas jaunikaitis, su mielu noru vesčiau šią mergužėlę. Juk ji
tikras gerumo ir švelnumo įsikūnijimas. Jos skruosteliai žydi nelyginant
dangiškos rožės. Raudonskruosčiais galima pasitikėti. O štai mano blyškumas
dvelkia išdavyste. Jau beveik pažaliavusi, su pilku peruku ir baltais it
drobulė naktiniais, kantriai laukiu kaip žydas prie kameros, laikinai sutrikus
dujų tiekimui.
- Ar norit valgyti? - klausia mažoji Louja, uždegusi šviesą virtuvės
kampelyje ir kaišiodama snapą į lentynas ir spinteles.
Žvelgdama per dešinį savo
laivo-lovos bortą, stebiu visus jos žygius.
- Avižinės košės, kaip visada?
Tą klausimą ji man užduoda kas rytą,
pasilenkusi virš mažučio šaldytuvo, kurį man davė Doura. Kartais jo šaltas
urzgesys neleidžia man užmigti. Reikia pripažinti, kad mažoji Louja turi
platoką sėdynę, o jos kojos - kaip keturiasdešimties metų beržo trinkos. Gal
todėl ji, vargšė, dar niekados nebuvo jų išskėtusi, neturi vaikų ir tebegyvena
su motina. Negaliu suprasti, kur žiūri tie vyrai, kad išleidžia iš po nosies
tokį kąsnelį! O kokia jos oda, lygi, švelni...
- O kaip tu laikaisi? Kaip praėjo savaitgalis? Ar pagaliau pasidulkinai?
- klausiu aš, mėgindama perrėkti klavišų klapsėjimą.
Sunkiai gaudau orą. Per tą
prakeiktą emfizemą keli sakinukai man atrodo velniškai ilgi.
- Prašau? - klausia ji su melsvos ir baltos spalvos pieno pakeliu
rankoje, nutaisiusi tokį buką veidą, kaip ji viena temoka.
- Negi nebuvai iškišusi nosies? Nepasismaginai? - klausiu
nepakeldama akių. Prakeikimas - mano balsas virsta priešmirtiniu gargėsiu.
- Iš namų, su kitais? Ne. Tik padėjau mamai pakeisti užuolaidas
valgomajame. Paskui, sekmadienį... tai yra vakar, pavažiavom į rytus aplankyti
mamulės. Ji gyvena Hedloje.
- Turėtum bent kiek daugiau galvoti apie savo pačios gyvenimą,
širdele. - Vargais negalais atsikvėpusi, priduriu: - Negadink jaunystės dėl
tokių senų raganų kaip aš. Meilės laikas greit prabėga.
Taip myliu šitą mažulę, kad
pasmerkiu savo balso stygas, gerklę ir plaučius bjauriai kankynei. Negana to,
galva taip susvaigsta, lyg už akies obuolio būtų įkalintas bičių spiečius.
Aptūpusios regos nervą, visos jos spaudžia jį savo geležiniais gniaužtais.
Dieviškas malonumas!
- Meilės laikas?
- Taip. Po galais, jis man atsakė!
- Kas toks?
- Bakaris.
- Bakaris?
- Jūs
turite tiek draugų, - sako ji, kuisdamasi tarp viryklės ir kriauklės.
- Taigi, jau gerokai per septynis šimtus.
- Ką? Septynis šimtus?
- Aha, feisbuke.
- Jūs dabar feisbuke? Ar galiu dirstelėti?
Ji pasilenkia prie manęs visa
kvepianti, ir aš ištraukiu savo profilį iš interneto bedugnės.
- Vau, super, jūsų nuotrauka. Kur fotografuota?
- Bairėse. Per vieną balių.
- Bairėse?
- Buenos Airėse.
- O čia? Ar tai jūsų būsena: Throwing powder in the eyes? Cha, cha!
- Taip, angliškai tai reiškia „miglapūtė“. Vakar tiek pripūčiau
miglos...
- Cha, cha! Bet čia parašyta, kad jūs turite tik šimtą
keturiasdešimt tris draugus. O sakėte, kad septynis šimtus.
- Taip. Tai tėra vienas iš mano profilių, aš turiu jų daugybę.
- Daugybę feisbuko puslapių? Ar taip galima?
- Šiame pragare, manau, nėra draudimų.
Ji patenkinta prunkšteli ir
grįžta į virtuvės kampelį. Net keista, kaip gerai jautiesi, kai šalia yra
dirbančių žmonių. Pasijunti beveik aristokrate. Gimiau iš jūros su
marškinėliais. Dėl to greitai atsivėriau... visoms galimybėms. Mano močiutė iš
tėvo pusės, priklausiusi danų aukštuomenei, buvo nuostabi vergų tramdytoja. Bet
lygiai tokia pat nenuolaidi pačiai sau. Ji buvo pirmutinė mūsų, islandų,
pirmoji dama. Prieš kiekvieną pokylį vaikščiodavo po salę nuo ryto iki vakaro
su viena cigarete lūpose ir kita tarp pirštų. Mėgindavo įsiminti viską, ko
reikia, ir skrupulingai padengti stalą. Kad nieko netrūktų ir nieko nebūtų per
daug. Nuo to priklausė šalies gerovė. Būtų pakakę, kad Amerikos ambasadoriaus
gomuryje įstrigtų ašaka, ir Maršalo planui būtų iškilusi grėsmė. Ji puikiai
suprato, kad iš derybų menka nauda. „Det hele ligger pa gaffelen, viskas
priklauso nuo šakutės!“
Senelis niekaip nebūty tapęs prezidentu be
močiutės Georgijos beje, reikėjo jam tą pasakyti, tai buvo tikra ledi, kurios
akivaizdoje gerai jausdavosi tiek šio pasaulio didžiūnai, tiek maži žmogeliai.
Ji turėjo tai, ką danai vadina takt og tone - delikatumu, ir pakerėdavo net
tokius beviltiškus girtuoklius kaip Eizenhaueris.
Tų laikų diplomatija parodė
įžvalgumą pasirinkdama atstovauti mūsų gimstančiai respublikai šią porą: jis
islandas, ji danė. Lyg koks reveransas buvusiai kolonizatorei. Mes praradome
ryšį su Danija, bet likome susituokę.
5
Bakaris
2009
Bakaris Matavu gyvena Hararėje,
buvusios Rodezijos, dabar, jei tikėsime „Vikipedija“, vadinamos Zimbabve,
sostinėje. Tai trisdešimtmetis degalinės darbuotojas, juodas it nafta. Jo žandikauliai
aukšti kaip eskimo, o širdis - kaip medus. Bakariui patinka tokios senos vištos
kaip aš, ir jis varvina seilę galvodamas apie tuos keturiasdešimt kilogramų, kiek
sveria jūsų nuolanki tarnaitė, marinuotos su vėžiu mėsos. Šiandien jis man
angliškai rašo:
Sveika, Linda,
ačiū už gerą laišką. Negaliu
atsižiūrėti į tavo nuotrauką. Tavo veidas kaip ledukas. Puiku, kad jautiesi
geriau po to kojos lūžio. Verta išvažiuoti iš miesto, jei jau taip nutiko. Tavo
šiaurietiškos akys lydi mane darbe nuo pat ryto kaip ledo melsvumo katė.
Taupyti man sekasi neblogai.
Vakar gavau du dolerius, o užvakar tris. Tikiuosi, kad ateinančią vasarą
turėsiu tiek, kiek reikia. Ar nebus per šalta?
Papasakojau apie tave degalinės
vyrukams. Jie visi sutaria, kad tu gražuolė. Vienas žmogus, atvažiavęs su
mašina, sakė, kad prisimena tave per konkursą. Jo nuomone, islandės gražios,
nes šaltyje geriau išsilaiko.
Bučiuoju tave,
Bakaris
Jis taupo, kad atsibelstų čia, į
tokią tolybę. Vargšiukas! Stropiai mokosi islandų kalbos, ryja mūsų ledinius
daiktavardžius ir asmenuoja įšalusius veiksmažodžius, bet jo akys nešiurpsta.
Linda iš savo dūsautojų reikalauja tiek nedaug: jie viso labo turi išmokti jos
kalbą. Dabar ji vadovauja nuotolinei mokyklai, kuri apima visą planetą. Viskas
dėl Islandijos! Linda Pietursdoutir 1988 metais tapo Mis Pasauliu. Aš,
sukčiuvienė, dėl juoko pasinaudojau jos vardu ir išvaizda, ir slaugytojas
Bouasas (šiuo metu studijuojantis užsienyje) sukūrė man elektroninio pašto
adresą lindapmissworld88@gmail.com. Staiga mane užgriuvo kalnas visokių įdomių
istorijų, kurios padeda prastumti ilgus rudens vakarus ir pamiršti slegiančią
tamsą.
Bakaris gana romantiškas, bet
apsaugotas nuo Vakarams būdingų klišių, kurios po pusės šimtmečio, praleisto
tarptautinėje meilės rinkoje, man jau lenda per gerklę. Aną dieną jis parašė:
Mano šalyje sakoma, kad kai
meilė toli, valgai ilgesio žiedus. Ir kaip tik tai aš darau dėl tavęs, Linda.
Šiandien valgau raudoną rožę, kurią radau parke. Vakar suvalgiau baltą
gvazdiką, mamos nupirktą turguje. O rytoj suvalgysiu saulėgrąžą iš mūsą sodo.
Kokia bus tragedija, kai jis
sužinos apie grožio karalienės mirtį - o tuo man anksčiau ar vėliau teks
pasirūpinti. Ką padarysi, Hararėje jis bent jau galės graužti laidotuvių
vainikus.
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą